|
Jorge
Sandoval (27/02/2003) Mexico
Hola que tal!!!
Mi
nombre es Jorge Sandoval y vivo en
la ciudad de México. Tengo un
cariño muy especial hacia mis
hermanos cubanos y hacia su
patria, y en especial la música
cubana es sumamente
importante para mi.
Acabo
de visitar su página que contiene
información acerca de Ernesto
Lecuona y su música. He estado en
busca de la partitura para piano
de "La Comparsa" de
Ernesto Lecuona, quisiera saber si
de casualidad me pueda dar algún
tipo de información
acerca de donde pueda adquirirla.
De
antemano muchisimas gracias.
Ignacio Manchiola (03/02/2003) La plata Bs.As. Bueno,
gente. Me urge recibir críticas,
elogios, ataques, masacres, lo
que sea. Si no, se siente una Laura:
tu poesia en mi humilde opinión le
falta inspiración. por favor
buscate un novio. Un desengaño o
una ilusión te darà mucho
material. Qué
tal?, es un gusto, acabo de conocer
la página del astillero y me ha
parecido muy buena. Hasta ver al
viejo Astor, ahí, además de Arlt,
Borges, Cortázar... etcéteras
varias. Se me ocurre mandarles
algunos versos, por si en algún
momento tienen un espacio. Ra Hola!
Saludos desde Laredo, Texas, USA. He
leído con gran interés su escrito
sobre mi tío Ernesto Lecuona
(Lecuona, El Genio y su Música).
Tal parece que el mismo es parte de
un libro y desearía saber cómo Vianco Martinez (10/12/2002) Santo Domingo, Republica Dominicana
Estimados
amigos de El Astillero
Siempre
leo con interes los trabajos
publicados en este sitio y me
llama mucho la atencion el apoyo
a escritores jovenes de
diferentes paises. Tuve
conocimiento de esta pagina a
traves del buen amigo Oscar
Acosta, de Neiba, Republica
Dominicana. Deseo compartir con
ustedes la situacion referida en
el documento anexo. Estoy
interesado en que este tipo de
situaciones, propia de un estado
de excepcion, no se repita por
el bien del derecho a pensar que
se ha ganado la gente. Si le
interesa, puedo enviarle copia
de algunos de los trabajos
censurados y que son citados en
la carta dirigida al Colegio
Dominicano e Periodistas para su
conocimiento y ponderacion. Esa
misiva genero una reaccion sin
precedentes en la historia del
periodismo dominicano y que que
esa entidad formulo a la empresa
propitaria del diario en
cuestion una solicitud de
destitucion del director del
periodico El CAribe.
Atentamente,
Rolando
Lazarte (01/12/2002)
Brasil
Amigos de El Astillero:
Agradecemos
el espacio dado a los poemas
del amigo titiritero y Poeta
Luciano Ortega, a quien le
estamos enviando copia en
papel.
Sigan
adelante con ese hermoso
trabajo.
Rolando
Paul Rosete Lecuona (24/11/2002) A quién le pueda interesar:
[Quisiera,
por favor, que le pasaran
de mi parte esta nota a los
Señores Castellano-Gil y Fernández,
autores de la selección de
libro titulada Lecuona,
El Genio y Su Musica, la
cual aparece en su página web www.cuentos.8m.net]
Estimados
Señores Castellano Y Fernández:
Me
llamo Paul Rosete Lecuona y soy
sobrino-nieto del
compositor-pianista Cubano
Ernesto Lecuona. Soy nieto de su
hermana Elisa y a la misma vez
de su hermano Fernando (mis
padres, Ilba Lecuona y Paulino
Rosete Lecuona fueron primos).
Descubrí
y leí con gran interés la
selección de libro titulada Lecuona,
El Genio y Su Musica. No
sabía que existía dada cosa.
SIento que sea un trazo tan
breve y me gustaría saber si
existe dicho libro con ralato
extenso sobre Tío Ernesto.
Vivo en los EEUU y siempre ando
al tanto de cualquier informe
sobre Lecuona, yá que el murió
cuando tenía yo 16 años y mis
intereses a esa edad no coincidían
con su musica (debido al típico
"pepillazgo" que
experimenté en ésa época).
Una
cosa que les quería aclarar, si
existe el interés, es que en su
"Last Will and Testament"
(testamento final) de Tío
Ernesto, declarado el 1o de
junio del 1963, Tío Ernesto sí
declaró que no quería que
sus restos fueran trasladados a
Cuba siempre y cuando Fidel
Castro siguiera en poder.
Aquí les relato tal como
aparece en la 1a página de
dicho testamento, párrafo No.
2:
"I
direct that I be buried in an
appropriate mausoleum in
accordance with the judgment of
my Executor hereinafter named
and provided the cost thereof be
practicable. I further provide
that my interment be in New York
in the event that Fidel Castro
or any other head of government
in Cuba be Communist or
represent such faction, group,
or class be it governed or
dominated or inspired by alien
doctrine from abroad. On the
other hand in the event that
Cuba be free at the time of my
death, I direct that I be buried
there in accordance with the
same standard herein set forth."
En
otras palabras, Lecuona sí dió
a expresar su interés y deseo
de que no mandaran sus
restos a Cuba si seguía su
tierra bajo un gobierno comunista
al mando de Castro (u otro
individuo de semejánte dedicación).
Si esto no representa una
declaración de sus intereses
políticos, no sé como
definirlo de otra manera.
Si
tienen el interés de corregir
su información al respecto, con
gusto les mandaré una copia
certificada del último
testamento de Ernesto Lecuona.
Muchísimas
gracias por su grán interés
por parte de mi tío y su obra
musical.
Atentamente,
Luis Saez (14/11/2002) ESTIMADOS AMIGOS:
LA
IDEA DE UN SITIO CON CUENTOS
BREVES ME PARECE GENIAL, ADEMÁS
DE NECESARIA.
SI
BIEN LO MÍO ES LA DRAMATURGIA, EL
CUENTO BREVE ES UANA ESPECIE DE
SEGUNDA PASIÓN QUE CULTIVO CON
AMOR (NO SÉ SI CON TALENTO)
LESENVÍO
ESTOS DOS, SI GUSTAN HAY MÁS...
(Y SI DISGUSTAN, PERDONEN EL
ATREVIMIENTO)
GRACIAS
Y NOS VEMOS...
GUILLERMINA JOUSSET (29/10/2002) A quien corresponda,
Necesito
conseguir el cuento Polichinela,
pero no tengo ni idea de quien es el
autor. Les agradecería con lo que
me puedan ayudar.
Jose
Encina (18/10/2002)
Hola
Viva
la poesia.
Me
dedico a promover escultores y
vendo mascarones de proa.
Suerte
Jose
Ignacio Manchiola (24/09/2002) Critica a mi ostra Mi ostra de Paula Varela: Cuento turbio. Logró que deje de lado (al leerlo) algunos problemas de redacción. Inquietante. Gran historia escondida. A pesar de las fallas corregibles me pareció sorprendentemente bueno
Ignacio Otheguy (20/09/2002) Leí algunos cuentos, y me llamarón los dos cuentos de Mario Capasso. Me gustaría saber algo más del autor, y poder leer algo más de él. Desde ya muchas gracias.
Nacho.
Ignacio Manchiola (19/09/2002) Critica a mi ostra
Hola
astilleros!
Escribo
por dos cosas: en primer lugar
porque estuve ojeando lo que les
envié y publicaron (las gracias
son obvias y grandes) y tengo
una pequeña queja. La métrica de
algunas ¿poesías? (llámenlas
como quieran) fue modificada,
supongo que por una cuestión de
espacio. Así que no está
exactamente como les llegó. Es un
asunto ínfimo que no sé si
se podrá cambiar, pero tenía
ganas de decirlo. En segundo
lugar, estoy ansioso porque
masacren toda mi literatura.
Me encantaría ver qué genera en
uds, lectores. Me despido con
un redoble de agradecimientos. Hasta
pronto.
José Manuel Gómez Navarrete. (08/09/2002) Barcelona - España -
Querido
Santiago Marmol (colega de
infortunio), tu relato me ha
encantado y me ha entristecido. Me
explicaré. Me ha encantado,
porque retratas la atmósfera del
país tal y como la recuerdo,
aquellas sensaciones, olores,
colores, sabores...y me ha
entristecido porque he revivido
aquellos (pavorosos) momentos que
sufri en ese mágico país,
buscando hotel con una amiga,
mochila en mano, donde fuimos
"secuestrados" por un
riksaw en el aeropuerto, agredidos
en un "hotel" de Old
Dehli, humillados en otro
"hotel" de Nueva Delhi,
timados en un hotel de Benarés...y
ésto fué en 1998. ¡Que pena que
nada haya cambiado¡.
Un
saludo.
Norberto Olaizola (08/09/2002) Amigos: Agradezco las criticas de Ileana, Oliverio Coelho y Lidia Estan. Si desean contactarse conmigo pueden hacerlo a nor_olaizola@yahoo.com.ar Gracias
Santiago
Lofeudo (03/08/2002)
Argentina
GRACIAS !!!!!!!
MUCHAS
GRACIAS
!!!!!!!
en
serio, muchísimas gracias por
publicarlo estoy
tan, pero tan agradecido que
como forma de pago me gustaría
obsequiarte otra de mis obras,
la opera segunda, llamada
remix
se
los voy a re agradecer a ustedes
y voy a re nombrar la página
web y van a entrar bocha de
humanitos y ustedes se van a ser
re famosos y yo también
y champagne
y todo y
gracias
Fernando Garcia de La Vega (02/08/2002) España ¡¡Saludos desde Madrid!!
Durante tres años he recorrido
America como director-realizador
de una serie de 52 documentales
que bajo el titulo generico de
AMERICA TOTAL ha emitido
TELEVISION ESPAÑOLA.
Curiosamente, muchos de los
lugares y costumbres que tuve
ocasion de conocer a lo largo de
tantos paises raramente aparecen
entre las ofertas de las
agencias turisticas.
Estoy dispuesto a crear una
pagina web dedicada
exclusivamente a ofrecer a los
potenciales turistas del area
hispana la mas variada y rica
oferta de lugares y costumbres
que no van a ofertarles las
agencias.
¿Que tal si cada uno de
nosotros nos preocupamos de
abrir nuevos caminos en nuestro
propio pais? Bastará con que me
envien la informacion del
lugar/costumbre/interes
artistico que consideren
interesante a:
fgvmoz@telefonica.net
y
entre todos daremos contenido a
la nueva pagina web que yo
titularia
y
que solo espera para su difusion
conocer la aceptacion que entre
los asiduos de el
astrillero tiene
mi propuesta.
Felipe Ríos Baeza (24/07/2002) Chile Los felicito, primero, por la página... es excelente y cada día me entusiasma más. Soy Felipe Ríos Baeza, tengo 21 años, chileno, y me fascina la escritura con su soplo numinoso y la lectura donde me amparo siempre. Me he decidido a enviarles adjuntados en word dos creaciones: un cuento (SUCIA NARRACION DEL AMIGO SUICIDA) y algunos poemas que me representan. Ojalá los publiquen pronto y me avisen de ello, y que este astillero siga produciendo barcos que, como no, se van a la deriva de lo impensado: es decir, a la deriva estimulante de la creación y el encanto.
Un
abrazo
Yvette Schryer (17/07/2002) Felicito a Jose Maria Trejo Morente por su cuento de junio 2002 "el coleccionista de lagrimas. La lectura del cuento me emociono y encuentro que la idea es original y esta muy bien desarrollada. La frase "debes saborear las palabras" me gusto mucho, es en realidad lo que hace el autor. Felicitaciones Yvette Schryer. Ana Buquet (13/07/2002) Uruguay
He
leído de Daniel Montoly en la
página www.cuentos.8m.net
los siguientes poemas:
La
noche de Le Caves
La
luz deshabitada
Un
ojo muere en el caos de
Broadway
Tránsito
en el agua
y
En
las nervaduras del asfalto.
Me
parecieron todos excelentes,
creativos, llenos de
musicalidad, y con un manejo
del lenguaje fantástico.
Felicitaciones
al autor.
Dí
con esta página porque
pertenezco al foro Odisea, y
había un link.
Realmente,
ha sido un gusto!
Aunque
conocía ya escritos de
Montoly.
Saludos
desde Uruguay,
Rolando Lazarte (11/07/2002) Brasil Queridos
amigos,
Graciela
Wencelblat (08/07/2002)
Para Daniel Montoly Bravo dani ,muy buenos tus poemas.
desde
graciela un abrazo , una
sonrisa y un enorme cariño
Eutiquio
Cabrerizo (07/07/2002)
Visito con alguna frecuencia el astillero, y disfruto mucho haciéndolo.
Por
eso, seguiré visitando la página
periódicamente, y recibid mi
gratitud por el trabajo que
hacéis en favor de la
literatura, que es hacerlo en
favor de la cultura y del
progreso en general.
Un
saludo:
Oliverio Coelho (05/06/2002) Estimados
amigos: Jesus Lara Escalante (01/06/2002) solo quiero felicitarlos por su trabajo y me gustaria estar en contacto con ustedes Lidia Están (24/05/2002) Sobre el cuento Vida de Perros. Duro, realista y tremendo cuento. Me ha fascinado.
-Lidia Están, periodista, Madrid
Antonio Redondo Andújar (29/04/2002) Estimados amigos:
Me alegra
que hayáis publicado los cuentos
que os envié. Hasta hoy no me ha
sido posible visitar vuestra
revista. Os lo agradezco.
Y
nuevamente os felicito por vuestro
trabajo.
Recibid
un amistoso saludo.
Ileana (18/04/2002) Sobre el cuento vida de perros de Norberto Olaizola Hola,
Norberto, he leído tu “Vida de
perros” en el Astillero. Tengo que
ser sincera, le encuentro valores muy
buenos, como la atmósfera asfixiante
que transmite, te aseguro me daban
ganas que el protagonista mate a su
despótica madre, pero literariamente
hablando le encontré: Demasiada
extensión Redundantes
diálogos (en el contenido), sí ya se
sabe que la madre es una hincha
insoportable. No
hace falta decir algunas cosas, se
sobreentienden (la postración de la
madre por ejemplo) Todo
hace pensar que el protagonista es un
adolescente y no un tipo de 42 años
(Tendría que ser medio bobo para
observar esa conducta y los bobos difícilmente
navegan por Internet) En
resumidas cuentas, es poco creíble. Y
no te disculpo si me decís que fue un
hecho real, como en la anécdota Córdoba-Buenos
Aires, porque aún, si lo fuera, en la
literatura no conviene narrar esas
rarezas como si fuesen normales, a
menos que hagas un hincapié especial
en el hecho. Por ejemplo “pese a los
riesgos que corría el paciente, la
madre insistió en viajar a BsAs
tomando el médico las precauciones
del caso e inmovilizando con un yeso
el torso del niño” o algo por el
estilo. Te
cuento que a mí también me han
publicado dos relatos en la página
del cuento. Espero que te agraden. Voy
a intentar mandar otro a El Astillero. Continúa
escribiendo, vas a algún taller
literario?
Afectuosamente,
Raquel Heffes (07/04/2002) Vuelvo a escribir después de haber pasado sucesiva y alternativamente por corte de servidor, de teléfono, paro de la compu que ya no daba más en esas condiciones deplorables como cabe a todo argentino en este momento. Gracias por atender mi reclamo, me puso contenta ver la foto de Griselda Gambaro justo ahora que han reditado su novela. Creo que el drama que vive nuestro país dejará un beneficio secundario inestimable, nos reencontraremos con nuestras cosas, volveremos a mirarnos en nuestros espejos, es el momento de juntar las astillas. Un saludo muy afectuoso Ricardo (02/04/2002) Muy grata página. Me gustaron varios poemas Calle corriente, Cesamo, el cortejo.
Suerte, gente.
Soy alguien
que entro de casualidad, pero no
escribo ni leo.
Chau.
Ileana (29/03/2002) Sobre el cuento el la playa
He traducido...
(traducido o adaptado?) ,
he adaptado... (adaptado o
recreado?) Bueno, digamos que
he vuelto a escribir en
castellano una decena de
canciones francesas. Soy
cantante profesional y resido
en Francia desde hace casi 12
años. Fascinada por ciertas
canciones que son hoy clasicos
de la cancion francesa empecé
a divertirme traduciéndolos.
El tema de la traduccion en
poesia me apasiona. Quisiera
contactar a Marcelo Cohen,
enviarle los textos y pedirle
su opinion. Entre tanto trato
de defender ante la sadaic
francesa mis esfuerzos y
trabajo, ya que nadie parece
interesarse por el laburo de
un "adaptador", que
para mi es un termino
incorrecto, ya que -creo- una
buena traduccion es aquella
que guarda una coherencia con
la idea general de origen,
pero sobre todo con la
vida-cultura del segundo
lector.
Tengo un sitio
profesional (en frances
lamentablemente) pero que
envio para que nos conozcamos
mejor:
Adios/chau/arrivederchi/by
Julieta Villarroel (26/03/2002) - La Plata - Argentina Es cierto: el pibe de los astilleros nunca se rendía...yo tampoco. Mi única pesadilla es que la luz se apague. Soy una platense adoptiva, ricotera irracional, envidiosa de cuanto escritor se cruce...Soy la gran autora de los cuentos pedorros de principios del siglo XXI, quizás por ellos pase a la eternidad que otorga la fama. Gracias por publicar uno de la serie. Un beso. Julieta
Alejandro
Creta (22/03/2002)
Sobre el Sr. Banegas y la Sr. o Srta. María Geldstein Soy en simple lector, que navegando buscando informacion literaria, dio a parar con una critica de esta mujer, que por su forma sobradora de criticar pense que era una prestigiosa escritora que estaba en todo su derecho, y que habia escrito novelas y/o cuentos magnificas/os (quizas algo mejor que el Fausto de Goethe), por lo cual me puse a buscar su biografia, su historia, pero no encontre nada, entonces me desilucione, que dificil es conseguir informacion...
Creo
que esta mujer esta en todo
su derecho en hacerles criticas al
Sr. Banegas y todo lo que quiera,
pero creo que no tiene ni derecho,
ni capacidad, de criticar a
Abelardo Castillo, que primero se
informe bien sobre este gran
escritor, que lea todas sus obras
(Obras de teatro, cuentos novelas
y ensayos) y que despues se
de cuenta de lo que esta diciendo,
porque realmente con sus
comentarios parace que sus
lecturas de cabeceras son los
libros del Señor Paulo Coelho. Ya
que se puede decir este autor no
me gusta o este si, pero hay
ciertos escritores que por mas que
a uno no le guste (si uno
realmente sabe de lo que habla),
hay que darles merito.
En
frases de esta Sr. o Srta. como
"...Pregón repetido hasta la
saturación por Quiroga, Cortázar,
su guía espiritual Castillo y
algunos otros, que, a dios
gracias, tantos escritores
posteriores se permitieron
desobedecer....", son
realmente las que dan lastima ya
que muchos escritores deberian
leer un poco a Cortazar y aprender
a escribir sin ningun error.
Otra
"....Que la literatura de
Banegas es plagiaria, ya que sus
cuentitos padecen la misma
enfermedad que los de su Padre
Protector Castillo: son borgianos,
cuando ya la literatura argentina
parecía haber comprendido que
nadie puede ni debe escribir como
Borges (es más que evidente que
en Una
moneda de niquel no sólo la
cita es de Borges)....." esta
frase demuestra que la Sr. o Srta.
que no leyo nada de este autor ni
sabe nada de este autor,
obviamente lo digo por Castillo,
de Banegas que se diga lo que
quiera.
Pero
bueno, hay gente que le gusta dar
opiniones publicas sin saber nada
sobre el tema, por lo menos
(vuelvo a repetir), se hubiera
molestado en leer algo mas...
Mirta Itchart (20/03/2002) Bahía Blanca - Argentina Hola! El Astillero nuevamente despliega su olor a tinta virtual, a arrobas curiosas, a palabras arial. Gracias por publicar la segunda parte de mis "mascarones de proa..." En cuentos breves, donde están las dos minificciones publicaron también prosas poéticas y una poesía que si pudieran ubicarlas en poesía sería mejor, para no confundir al sufrido lector que recibe tanta palabra volátil.Gracias, muchas gracias.Y ahí va un adjunto nuevo.espero que les guste. Uno hace lo que puede.
Asunto Mármol:
ya antes había escrito que me
gustan mucho sus cosas, me
encanta hablar de la
muerte, de la ignominia de la
muerte, de los rituales.Es una
aventura leer sus cuentos. Bárbaros. Hoy
leo que mis breves figuran en
sus críticas. Perfecto. Una
curiosidad: Por qué la forma te
llamó la atención?un abrazo a
todos
Rolando Lazarte (15/03/2002) - Brasil Estimados Editores:
Gracias
por publicar los textos que
exorcizan un pasado que ya se
transformó en flores!
Que
Dios los bendiga todos los días.
Mirta Itchart (28/02/2002) Bahía Blanca - Argentina
queridos
chicos:
Lectura
en verano
no es lo mismo que lectura de
verano. Hoy, último día
de febrero me senté a navegar y
abrí el astillero con toda
tranquilidad, sin el apuro de la
hora, sin frío, sin prejuicios ni
perjuicios. Y me sorprendí con el
espacio sobre las moscas que
escribió Curutchet. Perfectos los
hipertextos, los paratextos y los
pretextos para hacernos leer. Me
quedo pensando en el vidrio que no
está o está , ese poema que
escribió el hijo, prohijo o
ahijado del escritor citado. usaré
estos textos en mi taller. Un
abrazo a todos.
Gustavo Calderon (22/02/2002) No se si es el lugara decuado para la consulta, espero que si.
Necesito
informacion de un album de Ornette Coleman
que incluye los temas in the snow,
mis used blues, the poet, the duel,
january.
No
se si es un compilado, cual era la
formacion y tampoco el año.
Si
me pueden dar una mano o decirme
donde evacuar la duda se los
agradeceré.
Adios
Mauricio Pérez Ruz (30/01/2002) - San Juan - Argentina Gente de
El Astillero... como están? Soy
Mauricio Pérez Ruz, de Argentina.
Escribo poesía y estoy incursionando
en esta ciber-cosa... Visité vuestra
página y me pareció muy buena. Les
envió algunos textos y enormes deseos
de que continúen ambas tareas,
escribir y difundir. Abrazos Ricardo Speedy (25/01/2002)
Amigos
de El Astillero
Me comunico con Uds para solicitarles información acerca de escritores que hayan trabajado o estén trabajando sobre la obra de Emil Ciorán. Muy buena la página Saludos Raton M. (25/01/2002)
Hernan Perez Mejia (22/01/2002) Estoy en búsqueda de un poema que se llama "voy a beberme el mar" y espero que ustedes puedan ayudarme a encontrarlo.
Creo
que es de Gustavo Guerron, les
agradezco informacion.
Su
pagina esta espectacular.
GRACIAS
Viviana Talavera (20/01/2002)
He leído con la
atención que se merecen todos y
cada uno de los cuentos que han sido
publicados y ciertamente me ha
gustado, más allá de apreciaciones
subjetivas la manera de narrar de
Hugo Aqueveque, es cierto que a
veces sobrepasa los límites
haciendo que los párrafos duren
demasiado. Y algunas pifias de
ortografía que pueden ser
corregidas sin mayores problemas.
De todas las
narraciones la que más me impactó
fue, como creo que a casi todos les
ha pasado, "CAZA DE
GATOS". Cruda pero real.
Así que espero
alguna nueva aparición tuya Hugo.
Si leés esto, mis felicitaciones
expresas.
Raquel Heffes (18/01/2002) A
mis amig@s
de El astillero, Me
pregunto si la ausencia de
escritoras en la página es por
falta de méritos o simplemente un
lapsus. Permítanme sugerir a una
maestra como Griselda Gambaro
que a mi criterio debería encabezar
la lista, además de su trayectoria
como dramaturga, -la más grande de
nuestro país- tiene novelas
maravillosas como Después del día
de fiesta, Ganarse la muerte, Dios
no nos quiere contentos, El mar que
nos trajo y un libro de cuentos, Lo
mejor que se tiene, que considero
una joya. Acepten este comentario
como un pequeño aporte.
Viviana Talavera (15/01/2002)
Supuse
acertadamente, que alguien se tomaría
el trabajo de leer aquello que yo
escribo y por eso Santiago te lo
agradezco. Yo tampoco creo que sea
una creación maestra "Final
Alterno"; en cuanto a los
errores gramaticales la verdad me
gustaría que fueras más preciso,
aunque después de que lo envié ha
sufrido más de una corrección.
En
fin, este otro invento que les mando
es una especie de continuación o de
justificación. Sospecho que es más
de lo mismo, pero si me ayudan con
sus críticas posiblemente no estará
mal lo que siga haciendo. El genio
no se reemplaza con el esfuerzo pero
permite no tener errores de ortografía
Raquel Heffes (13/01/2002) Yo también estoy triste como ella... Pero escribir es el acto de resistencia que me fuerza a seguir. Para el itinerante Santiago Mármol mi agradecimiento por el estímulo. Les envío uno de mis cuentos, Mea Culpa, que espero les guste y mis felicitaciones por la página que además de ser muy buena es argentina.
Santiago Mármol (12/01/2002) De nuevo
tuve oportunidad de meterme en el
astillero e imprimir, al azar, algunos
cuentos breves que luego leí en la
tranquilidad de mi cuarto. Los relatos
son los siguientes y ahí va también
mi mas sincera opinión de cada uno. Susana Dipasquale (10/01/2002) AMIGOS DEL ASTILLERO LES AGRADEZCO MUCHISIMO LA PUBLICACION DE LA LETRA DEL TANGO MARGOT. BESOS SUSANA ADEMÁS MUY BUENO EL MATERIAL PUBLICADO EN EL Anibal G. Vindas (10/01/2002) Acabo de leer la página de los cuentos breves.
Me
gusta mucho. Los felicito.
Silvana Barrales Muchas
felicitaciones por su página!
cada vez mejor! Lara Bermejo (04/01/2002) Muy señor mío,.
Me
dirijo a usted con la intención de
reclamarle mi perla...
Toda suya,
Lara
Daniel
Montoly (03/01/2002)
Marco
sitedecinema (30/12/2001)
Un feliz 2002 p/ustedes!
MARCO
www.sitedecinema.com.br
Santiago Mármol (28/12/2001) Acá mando estas cuatro opiniones sobre estos cuatro autores que escogí al azar de la página literaria. Espero no ofender a nadie pero la idea de criticar es decir la verdad. Aprovecho para invitar a todos a leer lo mío y enviar luego sus sinceros comentarios. Saludos y felicitaciones a todos los que estamos en este barco. Sobre “Final alterno” de Viviana Talavera: El cuento no me pareció malo pero en realidad no me dice mucho, tal vez es demasiado clásico o le falte sorpresa (a mi gusto, obviamente).También noté varios errores gramaticales que dificultan la normal lectura del relato. Suerte Sobre “los dos mil y un siglos” de Raquel Heffes: Lo suyo me gustó mucho. Quiero más. Sobre “entre psiquiatras” de Holgado Sabio: A decir verdad, mi primera impresión es que está completamente loco (el autor, no el personaje) pero por suerte parece una locura bastante sana. En cuanto al aspecto literario en sí, puedo decir que me gusta la manera en que está escrito, y si bien no le encontré errores, me dejó con ganas de más, como si el cuento hubiese terminado antes de tiempo. Saludos. Sobre los relatos breves de Torregrosa Lopez: Tanto “Eunucos” como “Trabajos Forzados” me parecieron excelentes. Los otros tres que leí, “hechizo de luna”, “gente común” y “ dos manos”, son un poquito más flojos (con respecto a los dos primeros) pero tienen su inconfundible estilo. En mi caso, a los relatos cortos los prefiero con un toque de comicidad o los que se meten en el terreno de lo absurdo, de lo fantástico. Espero mas relatos breves suyos.
Julio Paez (28/12/2001)
Una
novela policial, costumbrista y
argentina. La podés leer en http://elpactodifuso.miarroba.com
Rolando Lazarte (26/12/2001)
almustafá,
el elegido y el bienamado,
el que era un alba en su
propio mediodía, esperaba
hacía doce años, en la
ciudad de orphalese, el
regreso de su navío, que lo
llevaría de vuelta a la
isla donde naciera.
y
en el año decimosegundo, al
séptimo día de ailul, el
mes de las cosechas, subió
el monte fuera de la ciudad
y miró hacia el mar; y notó
su navío llegando con la
niebla.
entonces,
las puertas de su corazón
se abrieron, y su alegría
voló lejos sobre el mar. y,
cerrando los ojos, oró en
el silencio de su alma.
khalil gibran,el profeta
El hombre lobo (el verdadero, no el plagiado) (05/12/2001) Viviana talavera de mar del plata: si tu cuento es una porquería como decis vos, me pregunto ¿para qué diablos lo envias? El Astillero (30/11/2001) Verónica: Confieso que el final de el niño proletario: "La lengua quedó colgante de la boca como en todo caso de estrangulación", en coincidencia con vos me dejó sin habla. A cada relectura se produce el mismo efecto. Sebastián: Fresco suena mas a adjetivo de fiambre que a comentario de poema, ¿no te parece? No se... suelo no meterme pero subitamente tuve la necesidad de acotar eso. Laura: Espero que tu melancolía quequenence no impida las sucesivas visitas al Astillero.
Verónica Spoturno (30/11/2001) - Buenos Aires - Argentina Acerca de Lamborghini. 1)No se puede leer. Es raro pensar en un relato que no se pueda leer, pero la primera vez que leí El Fiord, sumamente fascinada e intentando testear la opinión de los demás repartí copias entre algunos prójimos. Una chica me lo devolvió, con su mejor cara de asco, diciendo que no había podido terminar de leerlo. Pero ¿qué es lo que no podía? Podía interpretar los signos negros sobre fondo blanco, la condición de estudiante universitaria lo avalaba. Pero el desnuque, el impacto al leer El Fiord, las imágenes que suscita pueden ser insoportables (para otros, claro, yo no podía soltarlo y hasta saltaba en una pata porque alguien pudiera escribir así, pienso, con un poco de mi más estúpida vanidad). 2)No se puede escribir. Leí "El niño proletario", lo bajé hace unos días, de la página. Cómo se puede elegir un vocabulario tan brutal, e inyectar en medio de la rabia "Nos iluminaban los últimos rayos de la rompiente tarde azul" y seguir como si nada. Hablando de cómo si nada, ese final de lavandina, "La lengua quedó colgante de la boca como en todo caso de estrangulación", ese final opaco, ilumina el resto por contraste. Lo que mata es el contraste. Si solamente fuera una colección de puteadas, uno podría dejar el escrito sobre la mesa tan pancho. Había pensado que el fraseo es poético, perfecto, pero anoche leí lo de Aira, che, para qué me voy a gastar si ya otro escribió semejantes elogios. Entonces, un saludo a Alejandro y a los que reunieron el material de Lamborghini, y gracias. Gonzales, Sebastian.(28/11/2001) Sobre "El Cortejo" Lindo poema este, muy fresco. Laura (28/11/2001) Quequen - Argentina Gracias por contactarme. Me interesa el arte. Digamos por ahora que soy actriz en crisis acerca de lo que merece la pena de ser llevado a escena (no necesariamente formato dramático), y en crisis por reconocer que uno tiene autoridad para hacer públicas aquellas cuestiones y formas solo si son íntimamente pertinentes y no cuajadas de especulaciones utilitarias. Suficiente para un primer encuentro. El próximo prometo haber nadado más por este mar antes de aferrarme a algún madero.
Luis G. Torregrosa López (26/11/2001) Villena - España Apreciado
amigo: Ruben Dario Lopez (25/11/2001) Apreciados amigos del Astillero:
Hemos
recibido su interesante página y ya la
hemos agregado a nuestros favoritos. De
verdad, vale la pena que continúen con
tan buen esfuerzo. Les anunciamos que
nuestra página web saldrá en diciembre
próximo.
Saludo
cordial,
Rubén
López
Director
de RAMPA
Viviana
Talavera (24/11/2001) - Mar del
Plata - Argentina
El motivo del mail es para saludarte, y
felicitarte por el intento que estás
llevando a cabo. Después de mucho
deambular por la web, encontré en este
sitio escritos en verdad interesantes.
Unos más otros menos, todos están bien.
Por lo menos tienen un cuidado estético
que es deseable.
Lo que encuentro también es una
intolerancia militante entre algunos de
los autores que publican. Los debates, más
que eso parecen batallas campales en las
que ninguna de las dos partes piensa con
claridad, ofuscados como están. Pero
ninguno de los que atacan o defienden
demuestran su altura intelectual dejándole
espacio al otro. Es cierto que como dice
Alejandro Dolina, a veces uno no puede
dejar pasar por alto algunas cosas, por más
que lo intente. Pero no usemos las mismas
armas que nuestro contendiente, son
horribles los golpes bajos en una pelea
entre caballeros.
Supongo sin embargo, que habrá sido una
mala pasada.
Ahora
viene el mangazo: soy un poco masoquista,
y como desconfío por completo de las
opiniones de mis amigos y conocidos, (he
desconfiado hasta de los halagos
desinteresados del Negro Dolina), y por lo
expresado anteriormente veo que algunas
personas de este foro están dispuestas a
destrozar historias, necesito
imperiosamente que lo hagan con mis pequeños
engendros.
Así que te envío algo más o menos viejo
que puede rescatar de cataclismos informáticos.
Si querés publicarlo te lo agradecería
mucho.
UN
SALUDO CORDIAL DESDE MAR DEL PLATA
VIVIANA
O LIGEIA, QUE ES LO MISMO.
PD: El
cuento es una porquería después de haber
sido arreglado varias veces, calculá lo
mal que escribo.
Cristian Felman (22/11/2001) Me encantó la página. Hay escritores con talento.
El
Lobo (18/11/2001)
Mercedes que os pasa???? La cama te hace mal. Se ve que no entiendes el juego y no sabes nada de literatura y del intercambio de opiniones y etc. etc. Sí, soy déspota y todo lo que vos quieras, eso me hace reir (no me ofende para nada). Pero antes, deberías leer los textos de los autores. ¿Orillero? que hermoso adjetivo. Ojalá fuese eso.
Chau, amiga.
Por qué no lees primero lo que se opinó
de tadey? Vamos.
Já,já.
El
lobo (te gusta más este
enimalito?)
Mercedes,
qué lindos ojos que tenés? Pero no te
los comería.
David Martinez Hernandez (12/11/2001) Buenas. Excelente página. Les envío un link de una página mexicana que tiene a varios autores interesantes.
www.latecla.com.mx
Se especializan en poesía y narrativa.
Un saludo desde
Barcelona
Lukas Oliveira (06/11/2001) Les cuento que
integro una Agrupación de Escritores
Independientes. Me encantaría que nos
contactaran con alguno de los escritores que
tenga intenciones de relacionarse con otros
escritores. Todos los domingos nos juntamos en
la calle Giribone 665 del barrio de Colegiales (Lacroze
y Córdoba a media cuadra). El lugar es
tipo bar en el que nos juntamos a charlar y a
comentar las obras de cada uno de los
escritores. Pronto tendremos algo que se llama
)el asunto( que lo pueden ver, dicho sea de paso
en, www.sadigital.com.ar/aei.htm Raquel Heffes (03/11/2001) Hola, me alegra que les haya gustado el texto y les agradezco los elogios. Marcelo Cohen (10/10/2001) Muchachos: se agradece cantidad la consideración y el esfuerzo. Mirta Itchart (08/10/2001)
Hola!!!! acabo de leer
parte de El Astillero y me encontré con la poesía
de Daniel Martínez, de Bahía Blanca y como yo
vivo acá a la vuelta, les pido que le den mi
correo electrónico. Hace mucho tiempo que no leía
algo tan moderno y tan poético, a punto de emoción.
Ya mandaré alguna colaboración.
Carmen R. S (05/10/2001) Que bueno, esto parece un taller literario de verdad. EXCELENTE. Me encantò, esa libertad de pelear y discutir algo. Esta pàgina me resultò un hermoso zoològico, de esos que ya no hay. Y esa tal Mercedes, a què animal representa??? Chicos, esta pàgina es muy linda y crìtica de por sì.
Es un
taller.
Adios y saludos.
Edgardo Longobardi (04/10/2001)
Mercedes Gruschky, Raton M (04/10/2001) A MERCEDITAS: A esa niña que parece tenerle alergia a los mùridos. "Esta noche me has dicho sin palabras, abramowicz -Mercedes-, que debemos entrar en la muerte como quien entra en una fiesta" - Jorge L. Borges -el mejor viejo y tarta.
BESOTES GRANDOTES, para tì. Me encantaron tus palabras. Y vale que estès cansada de mì, yo tambièn. La pròxima vez -lo prometo- te harè el amor mejor. Perdona, hoy me agarraste cansado. Tu raton que te perseguirà (y te llevarè a mi cueva).
crik.crik..... "A votaciòn" (para echarme de la pàgina, no seas dictadora).
Marcelo Cachanovskyky (01/10/2001) Mercedes .... Correos Agosto - Septiembre 2001 Correos Anteriores a Julio del 2001
|
La página se nutre del intercambio, de la comunicación, del discenso. Envianos tus textos o tu opinión sobre los textos publicados. El mail: elastillero@argentina.com.ar Aviso: Todos los textos aquí
incluidos están protegidos por las vigentes leyes del Código de Derecho de
Autor y no podrán ser reproducidas total o parcialmente sin la expresa
autorización de sus autores.
|